谈谈ldquo疫情rdquo对英

这次的“疫情”已经给我们带来了很多肉眼可见的不便,很多行业都受其影响,而大部分英专生会从事的工作也不例外,下面我就简单地分享几点我个人的看法:1.前几天我一个做自由译员的朋友跟我说,因为这次疫情,使得他有好几个本来就定好在春节后的翻译工作都取消了。因为大型的会议或研讨会等类似的活动,人家都不敢在这段时间举办了,这严重影响了他的经济来源。往年春节前,他基本都能把春节后的工作排满,但由于这次“野味肺炎”的影响,使得他对自己接下来两个月的收入表示担忧,现在他正在寻求更多的笔译工作和线上教学工作来度过这段时期。当然,这样的事并不是个例。2.最近“广东暂停一切大型经贸活动”消息一出,可以预见在5月份前珠三角很多大型的对外活动和展览等都会受影响,这其中就包括大部分英专生会去参与实践的广交会。广交会上半年是在4月份举办,受疫情的影响和外媒添油加醋的报导,到时如果还如期举办的话,想必会少了很多外商,这样也会间接使得兼职翻译的工作机会的减少。再加上部分国际航空公司已经停飞或减少到中国的航班,也会使得这段时间到中国的外籍人员数量减少。也许在这个特殊时期,会有部分用人单位开始尝试使用电话或网络口译服务,所以大家不妨往这个方向先去做准备。3.当然,从事英语教育工作的朋友影响可能会更深。我有个朋友平常在培训机构兼职带班教小学生英语,本来年后的工作都安排好了,但这次疫情的爆发,使得她年后的班不得不转成线上的。能转成线上还好,有些机构干脆就取消了开班,或者不将工作安排给兼职老师。因为在线教学的工作,一个老师本来就可以面向很多学生,不像线下一个老师通常只面对一个班的学生。4.线上的教学跟线下可大不一样,除了要求老师要快速地学会某个教学工具之外,还要调整教学的方式,以适应网络学习环境。线上教学并不见得比线下容易,但培训机构往往不愿意为线上的老师多付钱。5.并不是所有英语类的课程都适合线上的,像讲解知识点、讲基础、讲考试、讲写作类的课程较适合在线上进行;而涉及较多互动及讲究现场指导的课程,若通过线上学习,效果则会大打折扣。6.从事外贸的朋友,也担心国外的客户会因疫情而减少订单,很多人已经在春节期间就在家里办公,连忙给客户写邮件解释情况,只希望开年后业绩不要太差。我还有一个朋友是做外籍人员商演媒介的,就是平时各种组织搞活动时需要外国人去表演、当模特或有些企业需要外国人去做地推的话,她都能安排。但受这次疫情影响,她说至少有两个月要没得开工了。7.没有个人品牌、不会用互联网工具、没有从属于固定组织并且长期靠单一能力变现的英专生,在这波疫情的影响下,会过得比较踉跄。8.春节前有个学生跟我说,春节后就要找工作了,一想到要找工作就很烦恼……那这次疫情其实给这样的朋友带来了两个侧面的“利好”机遇,因为它一方面硬把春节假期延长了,也就是说你有更多时间可以去学习,去增长技能;另一方面它又使得假期结束后,很多企业出现的岗位空缺会比往年多,因为有一部分武汉的务工人员,很可能没办法在假期结束后回到原来的岗位,所以会出现一波招聘的小高峰。那在机遇面前你能不能把握住,就看你有没有用好春节这段不能出门的时间了。如果在“无聊”的时间里,你也跟其他人一样整天刷朋友圈、微博、打游戏、吃吃喝喝……一点都没用在学习上,那这段时间就真的是浪费了。9.越是动荡的时期,越是考验一个人的定力和学习的决心。其实这种去哪都不方便的日子,本来就是自我提升的绝佳时期。像往年,如果你想在家中看书、学英语或练翻译什么的,你的朋友可能会约你出去聚餐或看电影……但今年肯定就不会这样,所以如果你在这段时间过后,也没学到什么新知识,个人能力没什么提升,那只能说是自己的问题了。10.这段时间对英语内容创作者来说,也是一个利好时期。如果你是从事英语内容创作的,你会发现这段时间不管发什么,都很容易有阅读量,因为大家都在家里整天拿着手机刷刷刷,都希望看到更多的网络内容。举个例子:如果你是学英语的,你可以将一些外刊或在外媒看到的英文时事文章翻译成中文,或将一些重点难点进行注解,或将一些比较好的英文表达提炼出来……然后分享到各个网络平台上,这样也能为自己积累起一定的运营工作经验。所以想做自己

转载请注明:http://www.tujiahuayuan.com/yqfl/7973.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

    当前时间: